Arabic for College Learners.

If your learning Arabic for college beware of transliteration.

The new leaner to Arabic usually leans towards using a form of romanization of Arabic, called transliteration, to try and read Arabic. Transliteration is written from left to right and uses English characters to try and achieve like for like sounds.

In fact I have heard people who when you listen to them sound like they can read Arabic but actually when presented with Arabic text they would scratch their head. In the short term it may be used as a quick crutch but I would get rid of it as soon as you start learning those alphabets. If you have to sit with someone for 6 months it will be better than to keep learning in transliteration for years.

There are certain books on the market for beginners to Arabic which I would not wate my money buying. Usually travellers to Arab countries would buy these books, so it would be for short term use anyway until they actually start learning from Arabs the correct pronunciation.

Transliteration will always be second best and the time that people put into trying to read, correct and memorise the transliteration they could actually be learning the real thing.

Transliteration is just a short cut that can be addictive and make a person quite comfortable in the knowledge that 'well at least it sounds Arabic'. The other thing is that the person still has to rely on the translation of the text from another language, be it English or something else. So transliteration does nothing to make the meaning any clearer.

There are many ways to transliterate one word whereas in Arabic the word is spelt in one way. For example the word book in Arabic is written كتاب when transliterated it can be spelt/read kitaab, kitaab, ketab. Also the word pen قلم can be written/read Kalam, Qalam. The learner is on a very slippery slope here that will end up in many letters being mispronounced.

Can you transliterate the word ضوء (light)? Dhawi? Thaw? Dowe?

There are tons of words like this in Arabic where transliteration is of little use.

What some people also do these days is to use numbers to try and make up for certain letter sounds like the number 3 would be used at the end of a word to signify the (Ayn) letter ع. Or the number 7 for ح (Ha). Usually used when texting on the phone or chatting online.

So why not just learn Arabic the way Arabic is meant to be learned? Arabic is not Spanish or French.

So should we never use transliteration?
I do not say that and I am not here to make everyone stop using transliteration. Sometimes if you are speaking to a Muslim or a learner of Arabic certain words are almost unavoidable when texting or emailing. Like Salam alaykum, afwan, inshaAllah, fi amaanillah etc. these are fine.

What about Muslims who learn Quran via transliteration?
If the Muslim is new to Islam and needs to learn 2 chapters of Quran for salat then this will be ok. But they also have an obligation to learn the correct pronunciation. They should try to find someone with good Quranic pronunciation. If they are depending on transliteration to learn Sarah's which they then use in salat then this is problematic. All Sarah's learnt via transliteration should be checked with someone first before using in salat. And new, as well as existing Muslims should all be bettering their reading and speaking of Arabic. Even is it is just the basic letters and a few Surahs.

As for the oft repeated sentence that 'Arabic is too hard'.

I have first hand experience of teaching people who have said this and I have proved them wrong all the time. The problem is not that Arabic is too hard at all. The issue is TIME. People need to sacrifice time to learn, they need to do homework and not expect that just because you have a teacher he will do everything for you. The teacher also used to be a student and in most cases the teacher still has to learn. So before you tell someone next that Arabic is too hard, just think to yourself 1. How much time did I invest in trying to learn the topic area? 2. Who did I ask for help when I got stuck? And 3. Why am I really learning this is it to impress people, is it for a piece of paper? Or is their a deeper more substantial reason? The better the reason to learn the further you will go.

I hope this has helped, now get learning real Arabic.

Special offer to new Muslims as well as existing Muslims 'Learn two Surahs for FREE' see contact details on blog.

(There maybe some errors in the writing of this post, so forgive me. I am using iPad and for some reason (not sure if it is a Blogger- iPad thing) but I am not able to undo certain mistakes at the moment).

Romanisation v Real Arabic.

Learn Arabic Daily via Skype with Your Arabic daily basics. See main blog.

The new leaner to Arabic usually leans towards using a form of romanization of Arabic, called transliteration, to try and read Arabic. Transliteration is written from left to right and uses English characters to try and achieve like for like sounds.

In fact I have heard people who when you listen to them sound like they can read Arabic but actually when presented with Arabic text they would scratch their head. In the short term it may be used as a quick crutch but I would get rid of it as soon as you start learning those alphabets. If you have to sit with someone for 6 months it will be better than to keep learning in transliteration for years.

There are certain books on the market for beginners to Arabic which I would not wate my money buying. Usually travellers to Arab countries would buy these books, so it would be for short term use anyway until they actually start learning from Arabs the correct pronunciation.

Transliteration will always be second best and the time that people put into trying to read, correct and memorise the transliteration they could actually be learning the real thing.

Transliteration is just a short cut that can be addictive and make a person quite comfortable in the knowledge that 'well at least it sounds Arabic'. The other thing is that the person still has to rely on the translation of the text from another language, be it English or something else. So transliteration does nothing to make the meaning any clearer.

There are many ways to transliterate one word whereas in Arabic the word is spelt in one way. For example the word book in Arabic is written كتاب when transliterated it can be spelt/read kitaab, kitaab, ketab. Also the word pen قلم can be written/read Kalam, Qalam. The learner is on a very slippery slope here that will end up in many letters being mispronounced.

Can you transliterate the word ضوء (light)? Dhawi? Thaw? Dowe?

There are tons of words like this in Arabic where transliteration is of little use.

What some people also do these days is to use numbers to try and make up for certain letter sounds like the number 3 would be used at the end of a word to signify the (Ayn) letter ع. Or the number 7 for ح (Ha). Usually used when texting on the phone or chatting online.

So why not just learn Arabic the way Arabic is meant to be learned? Arabic is not Spanish or French.

So should we never use transliteration?
I do not say that and I am not here to make everyone stop using transliteration. Sometimes if you are speaking to a Muslim or a learner of Arabic certain words are almost unavoidable when texting or emailing. Like Salam alaykum, afwan, inshaAllah, fi amaanillah etc. these are fine.

What about Muslims who learn Quran via transliteration?
If the Muslim is new to Islam and needs to learn 2 chapters of Quran for salat then this will be ok. But they also have an obligation to learn the correct pronunciation. They should try to find someone with good Quranic pronunciation. If they are depending on transliteration to learn Sarah's which they then use in salat then this is problematic. All Sarah's learnt via transliteration should be checked with someone first before using in salat. And new, as well as existing Muslims should all be bettering their reading and speaking of Arabic. Even is it is just the basic letters and a few Surahs.

As for the oft repeated sentence that 'Arabic is too hard'.

I have first hand experience of teaching people who have said this and I have proved them wrong all the time. The problem is not that Arabic is too hard at all. The issue is TIME. People need to sacrifice time to learn, they need to do homework and not expect that just because you have a teacher he will do everything for you. The teacher also used to be a student and in most cases the teacher still has to learn. So before you tell someone next that Arabic is too hard, just think to yourself 1. How much time did I invest in trying to learn the topic area? 2. Who did I ask for help when I got stuck? And 3. Why am I really learning this is it to impress people, is it for a piece of paper? Or is their a deeper more substantial reason? The better the reason to learn the further you will go.

I hope this has helped, now get learning real Arabic.

Special offer to new Muslims as well as existing Muslims 'Learn two Surahs for FREE' see contact details on blog.

(There maybe some errors in the writing of this post, so forgive me. I am using iPad and for some reason (not sure if it is a Blogger- iPad thing) but I am not able to undo certain mistakes at the moment).

Updates

Learn Arabic Daily via Skype with Your Arabic daily basicsLinkSee main blog.

http://yadbasics.blogspot.co.uk/

Arabic Words (Particles) Fi is a preposition.

Learn Arabic Daily Online via Skype. Your daily basics direct. See booking form.

Fi is a type of Particle that is a preposition. It makes nouns genitive.

Learn Arabic Daily

Learn Arabic Daily via Skype with Your Arabic daily basics. See the online booking form.

Learn Arabic Daily

Learn Arabic Daily via Skype with Your Arabic daily basics. See the online booking form.

Photo of beautiful Arabic Calligraphy on a shop banner, in Damascus, Syria. (2009 Trip).
Brings back good memories of when of when things were cheaper, peaceful and happier times.
Still one of the best Arab countries to travel to...if your ......enough. Fill in the blank (brave, keen, eager) or use a word of your own choice.

The time now...


 
Learn Arabic via Skype with Your Arabic daily basics. See the online booking form.

يوم الأم سعيد Happy Mothers Day.

Learn Arabic via Skype with Your Arabic daily basics. See the online booking form.


Your Arabic Friend (GCSE)

Your Arabic Friend
2008 Edition Based on Edexcel GCSE Sylabus.
Phone upload.

Arabic jobs in business and finance.

...you can also look for Arabic jobs in the many cities of the Middle East that have become centers of finance and international trade. These cities work as brokers and coordinating points for the trade of vast mineral wealth of the Middle East with cities in Europe, Asia and Africa. So people with a sound financial or business background and knowledge of the Arabic language have various job opportunities to choose from in these sectors. http://www.arabicjobseurope.com/

Interest in Arabic...

 "In the last five years, the enrollment in Arabic language courses has almost doubled"

 
http://www.saudiaramcoworld.com/issue/196306/arabic.language.u.s.a..htm

Map of Arabic Emirates.

UAE: The seven principalites.

The 7 > Capital = Abu Dhabi. 
The remaining 6 > Dubai, Sharjah, Fujairah, Ras Al-Khaimah, Ajman, Umm ul-Quwain.

Focus: Gulf Countries. Map of the Gulf Countries 2.

The Gulf Countries > Bahrain, Kuwait, Oman, Arabia, United Arab Emirates, Qatar. Between these 6 countries they have more than half of the worlds oil reserves. These states are clustered around what is called the Persian Gulf.

Focus: Gulf Countires. Map of Gulf Countries.